LonaRPG - Неофициальная русификация

LonaRPG - Неофициальная русификация 09504_full_rus

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
Я так понял, автор игры добавил некие «полипы» в игру. Или пока что лишь планирует. В общем, я встречал их в коде игры.
1727261011889.png


И ради эксперимента добавил через консоль.

$game_player.actor.add_state("ParasitedPolypWorm")
1727260633999.png


Короче, полипы - переведены не полностью.
1727261557825.png
 
Последнее редактирование:

Sadorimatsu

Sado Yasashii
Администратор
Регистрация
08.05.2019
Темы
332
Сообщения
1 335
Реакции
286
Возраст
35
Я так понял, автор игры добавил некие «полипы» в игру. Или пока что лишь планирует. В общем, я встречал их в коде игры.
1727261011889.png


И ради эксперимента добавил через консоль.

$game_player.actor.add_state("ParasitedPolypWorm")
1727260633999.png


(Ради эксперимента)
$game_message.add("common:Lona/OgrasmPolyp")


Короче, полипы - не переведены.
Выходит он просто не вывел из скрипта в текстовой для вывода, к тому же нужно сверятся и с оригиналом, но вероятно там этого нет. Но, если он не вывел, то вероятно ещё не готово для этого. По крайне мере в игре фразы не встречал. И на тему паразитов были новые строки, что переводил. Не буду же на глаз пробовать куда-то запихивать фразы для вывода...
 

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
Я обновил коммент выше… Добавил скрин поиска по переводам полипов.
В англе и ките - в четырех файлах. И там и там суммарно - 8 строк.
В русском - в двух файлах, суммарно 5 строк.
Не хватает трех строк.
Судя по всему:
1727261934790.png

И
1727261954990.png
 
Последнее редактирование:

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
Только что, еще поискал…
Там есть НПЦ…
«TrapAbomPolypWormAdultTrap»
Оно вешает полипов.
Хз, где ее найти, но вероятно где-то у Тварей.
 

Sadorimatsu

Sado Yasashii
Администратор
Регистрация
08.05.2019
Темы
332
Сообщения
1 335
Реакции
286
Возраст
35
AleDerXan AleDerXan, угу, вижу недоглядел, благодарю. Поправлю.
 

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
Кстати… Обнаружил полностью идентичную проблему с HookWorm. И заодно увидел, что polyp и hook и в ENG - не переведены… А в коде игры уже есть тут и там.
1727746499179.png


1727746548813.png
 

Vinsent

Активный пользователь
Регистрация
17.08.2024
Темы
0
Сообщения
34
Реакции
12
Возраст
24
Просто отличный перевод! Конечно, есть ошибки или опечатки, но они редки.
Хотел тут узнать, как долго делается перевод и когда будет обновление?
Просто там добавили несколько фраз и предметов, которые, разумеется, не переведены.
Из предметов Я помню 2 предмета одежды раба и 1 новый плащ.
Версия 9.2.0.3.
 

Sadorimatsu

Sado Yasashii
Администратор
Регистрация
08.05.2019
Темы
332
Сообщения
1 335
Реакции
286
Возраст
35
Просто отличный перевод! Конечно, есть ошибки или опечатки, но они редки.
Хотел тут узнать, как долго делается перевод и когда будет обновление?
Просто там добавили несколько фраз и предметов, которые, разумеется, не переведены.
Из предметов Я помню 2 предмета одежды раба и 1 новый плащ.
Версия 9.2.0.3.
Если можно, сообщите какие предметы на примере, быстрей найду.
Я решил подождать, когда появится на раздаче 0.9.3.0 и после перевод обновить с учётом всех указанных тут правок. Скоро должно случиться.
 

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
На счет предметов - есть простой способ.
Открываем сейв - при помощи «RpgMakerSaveEdit», добавляем все предметы, все оружие, броню, прически, итд итп хотя бы по 1шт.
И смотрим в инвентаре - где есть перевод, а где нет. Если перевода нету, игра покажет как называется строка.
Это, в принципе, нужно делать сразу после начала адаптации перевода под новую версию. Первым же делом.
Тут моя сборка модов (самодельных). Там же лежит «RpgMakerSaveEdit».
Ссыль.

ПС. И это… Фразы, которые высвечиваются над головой - нельзя делать слишком длинными. Иначе игра их сожмет, и оно станет нечитаемым. (Они обозначены, вроде, qmsg в файлах перевода.)
Аналогично строки названий секс-статов и прочего в меню, где тоже есть лимит на место для текста. (У меня в сборке, мод который про меню, там я часть строк в секс-статах сократил в длине, творчески(?) переназвав статы, чтоб они помещались.)


Добавил (вот только что сделал) в сборку (по ссылке выше) мод:
«For Translation»

Если ввести в консоли (после подключения мода):
$game_player.adding_all
То наложит на Лону - все состояния и выдаст все предметы в игре.
А дальше - просто смотрим в меню и инвентаре - у чего есть перевод, а у чего - нет.
Можно, по приколу, перевести и названия с описаниями у тестовых предметов, для разработчика (или читера).


А еще есть прическа - «лысый череп». Она без перевода, и я хз, встречается ли она в игре. Но если будет перевод, мододелы могут и вставить куда-нибудь.
1727791941725.png


1727792263879.png


Кстати, может оформишь замену графики - как мод в папке ModScripts/_Mods? Чтоб было можно включать и выключать, да еще и по условию, чтоб зависело от $lang.
Или не выйдет?

Уже сделал. По ссылке (на сборку) в начале сообщения - есть мод «Rus Graphics». Он заменяет изображения в игре на графику из твоей русификации. Единственный минус - загрузка, в самом-самом начале запуска игры - не переведена. Как и гейм-оверы. Только меню…
Ты можешь людям предложить и такой вариант, в качестве опционального способа установки.
 
Последнее редактирование:

Sadorimatsu

Sado Yasashii
Администратор
Регистрация
08.05.2019
Темы
332
Сообщения
1 335
Реакции
286
Возраст
35
AleDerXan AleDerXan, за инициативу благодарю, ознакомлюсь с предложениями и посмотрю актуальность. К тому же, если в оригинале перевод не предусмотрен, но вывести вручную можно, то лишний раз лучше не навязать его в текст т.к. были случаи, что могут сломать работу. Тем более с выходом новой версии, всё равно нужно будет проверять всё, как и вносить новые правки.

Кстати, может оформишь замену графики - как мод в папке ModScripts/_Mods? Чтоб было можно включать и выключать, да еще и по условию, чтоб зависело от $lang.
Или не выйдет?
Не сделаю т.к. не умею, да и смысла не вижу. Тут русский перевод, зачем это выводить на возможность включение модом, если это не нужно. Логики не вижу. Кому не нравится, может просто не ставить и заменить только текст.
 

AleDerXan

Модостроитель
Автор модов
Регистрация
20.06.2024
Темы
6
Сообщения
466
Реакции
224
Возраст
32
Если игры вывела файл:строка игроку на экран - то сделать перевод - вполне можно.
 
Сверху Снизу