LonaRPG - Неофициальная русификация

LonaRPG - Неофициальная русификация 09504_full_rus

Версия: 0930_full_rus​

  • Отныне буду нумеровать версию перевода игры, номером игры и под версиями правок на неё, чтобы не путать уже народ.
  • Как выяснилось, автор внёс новые обновление во время фикса. Добавил заготовки для файлового менеджера в menu.txt, добавил описание к шлем-ведру и добавил его торговцу в северном форте, что рядом с Сибарисом.
  • Были внесены некоторые правки перевода, позже будут правки вносится. На текущий момент можете наслаждаться игрой.

Версия 1.3​

  • ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕРСИИ ИГРЫ 0.9.3.0. Для поддержки ниже, качаем перевод прошлой версии.
  • Адаптация текущего перевода для работы с версией игры 0.9.3.0.
  • Проверка всех изменений в тексте, начиная от 0.8.5.0 и заканчивая 0.9.3.0.
  • Основные изменения потерпели файлы: TagMapNoerBackStreet, TagMapSouthFL, commonCommands, DataState, menu, commonNPC и другие по мелочи.
Примечание:
  • Без этого русификатора, вы не сможете даже поиграть с базовым переводом, разработчик на обновлялся так, что изменил основные переменные.
  • Нравится
Реакции: naniil
  • Заменены графические загрузки и логотипы.
  • Проверены все базовые рецепты и записки на обновление, изменений нет.
  • Полностью переработан перевод диалогов с Элис при выполнении всех с ним квестов. Было очень много с ним ляпов в переводе...
  • Мелкие исправления.
  • Исправлен перевод сцены со случайным мужиком, который потерял своё достоинство...
zagruzka-1.gif
zagruzka-2.gif
invernar-1.png
select_block.png

Вложения

GameOver_bad.png GameOver_good.png
  • Нравится
Реакции: Archangel Dejavu
  • Исправление старого перевода.
  • Перевод недостающих строк.
  • Все основные фразы с Морской ведьмой были переработаны и исправлены.
  • Имя Правосудие было изменено на Джастис т.к. имена не переводятся.

Вложения

Возрождение.jpg
  • Нравится
Реакции: PUSTOI и lona09
Сверху Снизу